×

[PR]この広告は3ヶ月以上更新がないため表示されています。
ホームページを更新後24時間以内に表示されなくなります。

和訳







これは結構有名な話ですが、セカンドアルバムMorinig Glory?の日本盤Don't Look Back In Angerには誤訳があります。

Playを遊ぶと訳さないといけないところをPrayと勘違いして祈ると誤訳しているんですね。
なんかプロでもそういうイージーミスがあるんだなあって思いました。




和訳を見るのが僕は結構好きで、ちょこちょこ見ては感動してます。
ほんとは英語でそのまま理解できたら良いんだけど、とても僕の語学力では不可能です。





だから公式ホームページも実はあんまり見てなかったりするんです。
だいたい記事を読んでも分からないし・・・。



リアムの画像をクリックしては保存するの繰り返しです。












そんだけ。









ところがですね!!!!!
オアシス公式ホームページ和訳サイトを発見しました。
ソフトを使ってたちどころに日本語に置き換えるという
翻訳こんにゃくのようなページです。
僕にとってこれほどうれしいことはないです。
心おきなくオフィシャルを楽しめるというものです。



言葉の壁を取り払ってくれる夢のツールの登場です。







この驚愕の和訳を見よ!!!!

アルバムコーナー。


これはオアシスのアルバム・リリースのリストです。
より多くの情報用のタイトルをクリックしてください。
ファーストアルバム




明確に恐らく (RKID(cd/LP/mc/MD)006)







ロックンロール星



Shakermaker
永久に生きています
を上へ、空の中で



コロンビア
超音波


それを上に下げます

たばこ&アルコール
Digsyの夕食

いつの間にか過ぎ去ります





















子供と結合しました
セカンドアルバム




アサガオ(物語であるもの) (RKID(cd/LP/mc/MD)007)


こんにちは
それで回転します。
Wonderwall
怒りの中でふり返って見ません











おい、今



言う人もいます。
影を投げません
彼女は電気的


アサガオ

シャンパーニュ超新星
サードアルバム




今ここにあります (RKID(cd/LP/mc/MD)008)

D'You、
私が何を言いたいか知っている。
私の大きな口
マジックパイ
私を擁護します
IのホープおよびIは考えます。Iは知っています

汚いシャツ中の少女

















イン溶暗します。

去りません

今ここにあります






世界中で
それはよく(マン!)なっています
世界中で(反復部)































言葉の壁厚くなってるよ!!!








なんなんだこの豪快すぎる和訳は・・・。
すまん。正直どこから突っ込んでいいのかすら分からない・・・。
手探り状態だ。


Supersonicは超音速じゃないのか?
Supersonic Trainは
超音波列車なのか?
なんか軍事兵器の匂いがするぞ。


Fade In Outのイン溶暗します。

何故に中途半端に英語?


そしてロックンロール星・・・。












もう疲れてきたがオラにはあと一仕事あるんだ。
これはかなりひどかったっす。















ニュース編


十代癌信頼のオアシスの実際日
2001年12月14日

オアシス、次の2月に
1週間の一頭立て二輪馬車の一部として

ロイヤル・アルバート・ホールで
特別のものオフショーに十代の癌信頼の援助を強固にさせました。
TCTは6人の専門家を支持します、NHS病院内の英国を横切った十代の癌ユニット。
各ユニットのコストは£750,000およびチャリティーの目標です、これを20ユニットに増加させることである。

?チャリティーは、癌、leukaemiaおよび他の関連する疾病を持った、
英国のティーンエイジャーおよびヤングアダルトの特別の必要に注目します.

ザ・フーによって組織されたショーは水曜日に2002年2月6日に起こるでしょう。
この非常に価値のある原因を支援する彼らの決定においては、
ノエルが言います:


「私たちはアルバート・ホールを以前に演奏したことがありません。
また、これは正当な理由があってそこで演奏するよい機会です。」























オアシスは最近10年間の雑音を祝いました。






すでにタイトルからして意味不明の予感だが、
雑音ってあんた・・・。










いや〜。世の中広いわ・・・。













こんな高性能な誤訳ソフトが存在するとは。






メガヒット間違いなしだよ。














もちろん違う意味でだ。












ディスプレイに映し出される日本語訳の束に、



日本人なのに意味が分かりません!!













このソフトは一体どこの星の人が作ったのでしょうか・・・。



地球人の域を遥かに超えてるんじゃないでしょうか。





果てしない誤訳の冒険したい人はこちら







たぶんクリックしたら、どっと疲れがたまります。おあ。



戻る